sábado, 23 de agosto de 2014

 NUPCIAS DE BOTELLÓN VS. NUPCIAS DE CHATEO

    Huxley, en su artículo «Sex, the Slump, and Salvation» («El sexo, la crisis económica y la salvación») rescata el término «Gin Marriage» acuñado por un popular juez americano de los años  treinta, el magistrado Sabath, para referirse a la moda de bodas rápidas que recorrió casi todas las grandes urbes norteamericanas justo después del crack del 29, cogiendo desprevenidos a pastores, reverendos, curas y magistrados de todos los colores, quienes hasta finales de la década de los 40 oficiaban en un sólo mes  más bodas que misas y actos públicos en todo un año. En 1932, en pleno apogeo de estos novedosos matrimonios, Huxley los define y explica muy gráficamente, seguramente deseando dejar constancia y evidencia escrita de un fenómeno social que, como cualquier otra moda, no tardaría mucho en desvanecerse. Huxley ni añade ni quita ingrediente alguno a estas curiosas nupcias, solamente las describe, y yo prefiero traducir «Gin Marriage» como 'nupcias de botellón' porque
creo que suena acorde con las populares marabuntas humanas desplegadas por toda nuestra geografía cada fin de semana o festivo en honor al dios Baco, dado que, atendiendo a la naturaleza de estas bodas o calentones afectivos, pega mejor 'botellón' que 'ginebra', que, entre otras cosas puede llevar a confusión, pudiendo ser interpretado como un topónimo (la capital financiera de Suiza) o incluso como un nombre propio (el de la infiel esposa del mítico Rey Arturo).  Otra razón de peso para decantarme por 'botellón' es mi humilde conocimiento del «medio»: el popular botellón español es el caldo de cultivo ideal para este tipo de amoríos, encuentros de aquí te pillo y aquí te mato, y hasta de futuras bodas o emparejamientos, porque, si la crisis económica actual en nuestro país hace imposible
todo compromiso matrimonial, la convivencia en pareja —aun con su dosis de complejidad— es mucho más viable y, a día de hoy, una modalidad y alternativa a la boda oficial que va ganando adeptos. Siguiendo esta línea interpretativa, otra posibilidad sería, con buen sentido, «Nupcias de cubalibre o de güiski», tal vez más romántica la expresión, pero destinada a aquellos que si se pagan los cubalibres o güiskis, se supone que también tendrán posibles para permitirse más adelante una boda en toda o en media regla. Eso sí, estos últimos no hacen botellón, estos encuentran a Cupido llorando lágrimas de güiski y lanzando flechas  de alcohol ardiendo indiscriminadamente, a diestro y siniestro, por las discos, tabernas y pubs de toda la geografía patria. Además, forman un círculo, si no más numeroso, significativamente más amplio del espectro social, que empieza a finales de la veintena y se prodiga maravillosamente hasta bien entrado —y en algunos casos bien superado— el medio siglo de edad. En fin, dejo al lector la libertad de traducir como mejor le parezca esta expresión tan gráfica y directa en inglés, «Gin Marriage». A mí se me ocurren unas cuantas más: 'Nupcias de cubalibre'; 'Nupcias de güiski'; 'Nupcias de borrachera'; 'Nupcias de pedo'; bueno, hasta se podría cambiar 'nupcias' por 'boda', o ya que estamos, hasta por 'bodorrio': '¿Bodorrio de cubalibre?' Es manifiesto el componente «social» de la traducción.
     Dejando atrás estas consideraciones traductológicas y sociológicas, volvamos a Huxley, que, por su parte, nos ofrece una sugerente y brillante reflexión sobre este tipo de frenéticos, apasionados, accidentados y descabellados impulsos emocionales, de los que, dicho sea de paso, nadie está libre. Hacia la mitad del artículo define muy brevemente el asunto en cuestión: 

«Unas nupcias de cubalibre son un matrimonio entre un hombre y una mujer que se han conocido en un botellón («drinking party»); que se enamoran a primera vista o en el décimo o décimo primer güisqui; que corren pitando, mientras el amor siga cegándolos totalmente, a casarse con el pastor o el magistrado más a la mano» (En Time and Tide, 21 de mayo de 1932). 

     Pese a la inmensa capacidad visionaria de Huxley, no tenemos constancia documentada donde
augure otro tipo de nupcias igualmente inmediatas, calurosas y vehementes, que podríamos llamar 'nupcias de internet' o de 'chateo', porque, a decir verdad, en internet se empieza 'chateando', y que, a día de hoy, compiten y ganan, según parece por goleada, a las de «botellón». La semana pasada leía un documentado y bien fundado artículo del Daily Telegraph que revelaba que ya en el primer trimestre de 2014 suponían más del 65% las parejas formales (orientadas al matrimonio o vida en pareja) de la Unión Europea que se habían conocido en redes sociales tipo "Badoo", "Match", "Meetic", e incluso "Facebook". Se les olvidó una estadística para las de «botellón», que seguro que, en nuestro país, siguen gozando de muy buena salud, dando así de paso buena fe de Huxley. 
       Si Huxley levantara la cabeza...

No hay comentarios:

Publicar un comentario